How are navigation voice overs recorded

Voice over production

Synchronization or and voice-over?

With voice-over, a separately recorded narration is placed over a finished film scene. For example, an interview with a French protagonist can be highlighted in German or a documentary film can be provided with an English narration for the purpose of internationalization, etc.

The voice-over is not to be confused with the classic synchronization: While a German synchronization, for example, means the lip-synchronized German speech version of an English-language film in the original, the voice-over is on the one hand not lip-synchronous and on the other hand it can be an off-voice (e.g. the explanatory texts for an e-learning module) or a translation of the original text, with the original voice being heard in the background.

Production process

Our customers often have to produce current topics quickly. This requires a fast and "lean" production:

Zappmedia achieves the extremely fast handling of project processes with the certified online project management software OTM®.

The use of voice-over requires - assuming good quality - both experienced staff and high-quality technical equipment.

The basis of a voice-over that optimally matches the existing image or sound material is a detailed review of the existing recordings - both in terms of the informative content and the basic atmosphere.

In the case of commentary voice-over, an authentic and meaningful text must be created; in the case of interviews, the office hours of the original must be stopped and, if necessary, an adequate translation must be made.

In all cases, suitable speakers must be selected. For them, the most important thing is a clear pronunciation and the appropriate type of speaker.

The speakers familiarize themselves with their text or start a test run. The monological dubbing can usually be recorded promptly, if several roles are involved (e.g. dialog voice-over), this requires a slightly longer processing time.

When recording voice-over, especially during interviews, but also with documentary image recordings, the use of a precisely fitting voice is of decisive importance, since the listener or viewer usually perceives deviations as clearly annoying and thus as a sign of poor quality.

A separate soundtrack is created for the recording of the voice-over, which the sound engineers may mix with other sounds. After checking a sample mix prepared in advance, the zappmedia sound engineering department or the customer will create a final mix of image and sound.

90 sec. Explanatory video "Audio production with zappmedia"

Diverse areas of application

As an effective stylistic instrument, the voice-over finds a multitude of different fields of application across all media. Its use is classic in the film sector - for example when a narrator who is not involved in the action leads through the story or when the so-called first-person narrator describes the events from his own personal point of view. A special form is the trailer, in which the voice-over voice, together with some curious excerpts, advertises a cinema or television film.

In documentations and reports, film material shot in reality is explained in more detail or commented on with the help of the underlying narration. For the audience, this not only results in an informative added value, but also the opportunity to critically compare the personal impressions gained through the image material with the statements made in the narration.

While the voice-over in cartoons and computer games serves to understand the plot, to create tension and to increase the attractiveness of these media, there are some fields of application in which the informative character of the voice-over is in the foreground. Classic examples of this are videos shot for the industrial sector, product presentations made for sales or training purposes, teaching media such as training videos or tutorials, and podcasts, which are becoming increasingly important.

zappmedia offers voice-over productions at particularly low prices.

Our processes are optimized for fast and inexpensive production of voice-over. The quality of our productions is ISO-certified and TÜV-tested.