How many words correspond to Esperanto?

Mission statement

The German Esperanto movement looks back on over 100 years of tradition. It is part of a global cultural community that uses, cultivates and further develops the international cultural language Esperanto as a means of international understanding and the preservation of cultural diversity. The basis is not just a language, but a humanistic inner idea.

All of this is carried out by volunteer members who often devote a considerable amount of their free time to this good cause and who work across spatial boundaries for the common goals. We can only achieve these goals together, not individually.

The mission statement should therefore redefine the self-image, the goals and tasks of the German Esperanto Association and provide orientation aids that are as true to life as they are connecting in a rapidly changing society. After extensive discussion at all levels of the German Esperanto movement at the 73rd German Esperanto Congress at Whitsun 1994 in Kiel, the Federal Assembly of the German Esperanto Association decided on the following model.


I. Summary

We make international understanding

The German Esperanto Federation is an independent and active part of the now global Esperanto cultural community, which has been an international citizens' initiative for more than 100 years, devoting all of its work to understanding among peoples and preserving cultural diversity.

The German Esperanto Association makes an independent and qualified contribution to a fair and democratic solution to international language issues and to the preservation of cultural diversity. To this end, it promotes the international cultural language Esperanto and facilitates international understanding by strengthening the intellectual willingness to communicate and the ability to communicate.

The German Esperanto Association also sees its work as an offer to pursue a meaningful and ideally enriching activity in your free time and to use Esperanto for professional communication across borders.

With all its activities, the German Esperanto Association wants to contribute to the formation and development of an awareness of global understanding, responsibility and solidarity and is guided by the dignity of people, including those who think differently.

In its practical work, the German Esperanto Association seizes the new opportunities that arise from the weakening of the East-West conflict and from the European unification process. The situation in the heart of Europe, bordering the young democracies in Central and Eastern Europe, obliges us to promote peaceful unification throughout Europe.

Already today there are a thousand good reasons to learn Esperanto, above all the unrivaled offer to find contact persons from all areas of life with whom one can talk fluently in a few dozen countries without great effort. Seen in this way, Esperanto is not tomorrow's utopia, but today's reality.

II. Our vision for the future

We want a peaceful world in which injustices have been reduced to such an extent that conflicts are no longer resolved by force and people are spared from crimes of all kinds.

We want a just and democratic world that respects human rights and in which education, free personal development, participation in society and international understanding are accessible to all.

We want a joyful world in which it is fun to live. A world in which traveling is a tingling pleasure full of discovery because it is as diverse as creation. A world full of different races, religions, peoples, cultures and languages, ideas, values ​​and ways of life. A world with people who meet each other in an open-minded manner and get along with one another in a limited space.

We want a human world in which people find support because they have a social and cultural home, be it the original or a found one. A world with people who can live with or next to others in self-confident serenity because they have learned to appreciate being different as a stimulating enrichment without having to forego their own values, traditions and habits. A world with generous people who endure it when others don't want to like they do - because tolerance begins where it hurts.

We want an understanding world in which people can and want to talk to one another regardless of racial, cultural, social and linguistic differences:

  • the local dialect in the immediate vicinity,
  • the mother tongue with co-speakers,
  • with other speakers their language or their own mother tongue or a common neutral language for such encounters.

An understanding world that values ​​a common neutral language because it is aware of the symbolic value when someone takes the first step towards the others by choosing a neutral language and expresses: "I am ready to meet you , and start by offering us to communicate in a language that is common to us. "
An understanding world in which, after fears and prejudices have been eliminated, people like to talk to each other and also want to communicate.

We want a world of solidarity in which, thanks to the preservation of their cultural peculiarities, people feel connected to the others, regardless of cultural differences, who live in one world for everyone here, elsewhere or after us.

We want a world worth living in, in which people are aware of their responsibility for the environment and contribute to its preservation. A healthy environment is the prerequisite for all human activity.

III. aims

1. Our concern: We want to benefit people

As a citizens' initiative, we make our contribution to solving social problems in the areas of international understanding and culture as well as in science and research:
We advocate a development in which our vision becomes a real utopia and then, step by step, a utopian reality from today's perspective. We see our mission in a determined contribution to a fair and democratic solution to international language issues and to the preservation of linguistic and cultural diversity in Europe and the world.

2. Meaningful and serving goals

In the long term, we pursue two meaningful goals that form the basis for our existence and practical work:

  • The promotion of international understanding by means of Esperanto and its idea and
  • the preservation of cultural diversity.

In addition, we have set ourselves the goal of promoting science and research, in particular Esperantology and interlinguistics, insofar as this serves international understanding or cultural diversity.
In order to be able to fulfill the tasks to be derived from our goals in the long term, we must maintain an organization with the serving goal of providing the necessary human, material and financial resources in good time and in sufficient quantity and quality.

With the distinction between meaningful and serving goals, we want to make ourselves constantly aware that we measure our entire activity against the result of the meaningful goals. The spread of the international language Esperanto is not an end in itself, but only makes sense to the extent and as long as it can serve international understanding and cultural diversity.

3. Our task as a German Esperanto cultural community

The state unity made it possible to overcome the split in the German Esperanto movement through a voluntary and equal association to the day exactly 85 years after the founding of the German Esperanto Federation on May 19, 1991.

Now the complementary potentials of both partners are increasingly made fruitful for international understanding and cultural diversity. We are seizing the new opportunities from the weakening of the East-West conflict and the opening and unification in Europe. We are aware of our special task as a German part of the global Esperanto cultural community: The situation in the heart of Europe as a neighbor of the young democracies in Central and Eastern Europe obliges us to promote peaceful unification throughout Europe.

IV. The idea behind the idea

The goal is communication, language is a means.
The field of action is international understanding, but the idea is universal: willingness to communicate, tolerance and consideration for the concerns of others.

There are many reasons not to like others.

As nice as it is to be able to talk to each other, this alone is not enough.
A common language does not solve the problems of the world: different interests, competition for raw materials and markets, grown and stoked aversion, fear of the foreign, religious and ideological basic beliefs, impotent anger about injustice and unequal opportunities - there are many reasons, the others not to like.
This also applies to societies and states: "Erbfeind", "yellow danger", "Untermensch", "the ugly German", "the realm of evil", "class enemy" and whatever the words are used to stir up hatred and the Willingness to engage in violent conflict should be encouraged.

It depends on the will.

That is why we say: It is not the language that is the goal, but the change in mental attitude.
The will for peaceful coexistence, the willingness to examine the other point of view, the willingness to give in and to take the concerns of the other into consideration, the will and the strength to approach each other are more important than the pure ability to communicate: the will it depends.
The enlightenment and humanistic ideas of tolerance and equality - these are the major and current guiding ideas in which Esperanto has its spiritual roots.

Take a step towards each other

When it comes to international understanding, tolerance and willingness to communicate mean:
By switching from our mother tongue to a neutral language, we already take one step towards the others and signal that we are ready to deal with each other on an equal footing. Equal rights, because consideration does not mean giving up on oneself, and so we expect the same step from the other side.

V. Field of action: international understanding

To promote international understanding, we have set ourselves high goals:

  • To strengthen the willingness to communicate, we want to promote:
    • the understanding of being different
    • respect for the intrinsic value of the "other"
    • tolerance towards those who think and do differently
    • the readiness for peaceful conflict resolution
    • a feeling of international solidarity and solidarity.
  • To strengthen the ability to communicate, we want to promote:
    • the reduction of fears and prejudices against "strangers"
    • the reduction of other causes of conflict
    • the thriving of fair conditions
    • the wide range of communication options and thereby learning Esperanto and other languages
    • the peaceful unification efforts in Europe and the world, insofar as they strive to promote cultural diversity (principle of federalism) and to bundle tasks and decision-making powers as close as possible to the citizen (principle of subsidiarity)
    • Instruments for the peaceful settlement of conflicts
    • Organizations with at least some of the same values.

No communication without cultural diversity

With the entirety of our activities we want to contribute to the formation and development of an awareness of worldwide understanding, responsibility and solidarity.

This also includes the preservation of cultural diversity, because it is a prerequisite for willingness to communicate, tolerance and solidarity: Understanding between people and peoples can only flourish if people are sure of their own identity and thus also of their own culture.

Viewed in this way, cultural diversity is a prerequisite for peace and understanding in the world and has therefore always been a meaningful goal for our work.

VI. Field of action linguistic and cultural diversity

We are committed to cultural and linguistic diversity and want to contribute to its preservation, maintenance and further development.

  • We want to counteract cultural, especially linguistic, dominance. Because we believe that every language group has a right to equal participation in global international understanding and that no one should be disadvantaged because of their mother tongue.
    • We want to inform the public about the dangers to cultural diversity, raise awareness and win them over to protective and promotional measures.
    • We want to reduce factors that promote cultural dominance. To this end, we want to promote models that are superior to the current ones when the overall advantages and disadvantages are weighed up. In our opinion, this includes the international language Esperanto. That is why we are committed to learning and spreading Esperanto.
    • We advocate learning as many foreign languages ​​as possible.
  • We want to strengthen the culture-mediating function of Esperanto.
    • We want to promote tourism that brings people and their cultures closer together.
    • We want to make the cultural treasures of small or endangered cultures known through translations into Esperanto, among other things.
    • We want to get closer to cultural treasures from all over the world.
    • We want to make German culture known abroad, just as we succeeded in bringing more than two thousand Esperanto speakers from many countries to the 36th Esperanto World Congress in Munich in 1951 - in 1951, when the wounds of the Second World War started on German soil were still fresh.
  • We want to stand up for the rights of cultural minorities to protect, maintain and promote their culture.
    • We want to support federal structures and currents that enable a way out between centralism and separatism.
    • We want tasks and decisions to be placed as close as possible to the citizens.
  • We want to maintain the independent international Esperanto culture and continuously develop Esperanto.
    • We want to promote the mastery of Esperanto and preserve its vitality and unity.
    • We want to promote understanding of the idea, history and development of the Esperanto movement and Esperanto culture.
    • We want to live the independent international Esperanto culture.

VII. Esperanto - a reality of today

1. Our fields of activity and services

In practice, we have already largely achieved what our statutes stipulate as a permanent work program:

  • promote the exchange of ideas and cultures with people speaking other languages,
  • organize international encounters, congresses, including usually an annual German Esperanto Congress, and seminars,
  • work in organizations whose goals correspond to ours
  • inform about Esperanto sustainably
  • promote the teaching of Esperanto in every way
  • strive to apply Esperanto in as many areas as possible
  • maintain the Esperanto literature
  • publish at least one federal magazine
  • maintain a German Esperanto Institute with a German Esperanto library for scientific and cultural purposes
  • Promote scientific research on international language issues and on Esperantology and interlinguistics.

We have compiled our complete range of services and services in a catalog that is always up-to-date.

The German Esperanto Institute

The German Esperanto Institute is run independently in consultation with the federal executive board. It has the following main tasks:

  • Maintaining the language (lessons, exams, terminological work)
  • Maintaining the Esperanto culture, especially the Esperanto literature
  • Education, training and further education
  • Maintenance of science and research
  • Analysis and development of strategies
  • professional representation to the outside world.

2. Enjoyment of language learning

In spite of its extensive expressiveness, Esperanto is so easy that rapid learning progress can be achieved. At the same time, studying Esperanto awakens the joy of language learning and deepens the understanding of other languages, which can therefore be learned more quickly than without Esperanto.

These linguistic advantages of Esperanto are based on the consistent findings of all studies on this topic

  • its clear and memorable structure
  • its correspondence between writing and pronunciation
  • its logical and largely exception-free grammar
  • his vocabulary with centuries-old roots, some of which are already known to us
  • its unique word formation system with prefixes and suffixes, which playfully and systematically expand the initial vocabulary in an "intellectual construction kit" and guarantee worldwide intelligibility even with little learning effort.

That is why it is simply fun to deal with Esperanto, to play with its words and to be happy that Esperanto will soon make it possible to talk to people from all over the world and to concentrate on the content of the conversation. And the best part: As easy as Esperanto is - you never stop learning. This is ensured by the numerous poets and writers, who enrich the vocabulary with words from poetry and prose parallel to the technical and economic expansion.

3. The very personal benefit: joie de vivre "limitless"

We understand our work as an offer to pursue a meaningful and ideally enriching activity in your free time and to use Esperanto for professional communication across borders. Is there anything more exciting and exciting than having conversations with people from several countries and having a heated discussion - freely and without language barriers? Finding unlimited joie de vivre and suggestions for self-realization is no problem with Esperanto.

4. A thousand good reasons

There are a thousand good reasons to deal with Esperanto: In addition to ideational, linguistic and personal motives, there are also very tangible, pragmatic reasons to use Esperanto:

  • for trips that cannot be booked, where personal contacts with Esperanto speakers can be useful in many ways, for example with
    • Getting to know the country and its people,
    • Get a taste of everyday culture and visit a private apartment
    • Experience a personal city tour through the eyes of a local,
    • Dealing with authorities, visits to the doctor, etc. with a linguistically competent accompaniment,
    • Visiting several countries using the same bridging language Esperanto in different cultures;
  • for the reception of visitors with whom one already feels connected through a common neutral language;
  • for the exciting search for news from all over the world in the numerous Esperanto radio programs;
  • for the experience of getting to know foreign and lesser-known cultures, be it at one of the many Esperanto meetings or while browsing exotic literature in your own reading chair;
  • for the enrichment of one's own hobbies or social engagement through an international dimension;
  • for professional contacts with colleagues from distant countries;
  • in companies with international business relationships, especially multinational companies, in which Esperanto can provide good and efficient services for internal communication and the particularly sensitive corporate culture in such companies;

5. What we are proud of.

We are proud of our ideals and what the Esperanto movement has achieved so far. We are proud of what we set out to do.
The spirit and strengths that have distinguished our members and active members so far should also be maintained and further developed in the future:

  • Respect for human rights, freedom, tolerance and solidarity are our guiding values. Our songs do not glorify nationalist thoughts, but rather call for unity and peace in the world. Esperanto is not spread with violence or massive support on the basis of high economic power, but grows on slowly maturing insight.
  • The Esperanto movement with the Esperanto World Federation (UEA) at its head was the first non-governmental organization with individual members in the whole world, who devote themselves to mutual understanding and cultural diversity in an equal and friendly manner in full plurality of religions, races and world views . For us, equal rights also mean democratic, because Esperanto is so easy compared to other cultural languages ​​that everyone can learn it.
  • We have a suitable concept for global understanding on an equal level and we are constantly developing the benefits of this concept in daily use.
  • We have overcome Babel. With us in the Esperanto cultural community, everything is international and cross-border - whatever interests are cultivated through our common Esperanto language: friendship across borders is our trump card. When others are speechless, things really get going with us: When people from several countries sit at a table at the same time and the Hungarian, Finnish, Japanese and Brazilian talk to each other.
  • In the historically short period of 100 years, we have breathed life into an ingeniously conceived, unique planned language that not only connects its users spiritually through shared values ​​and ideals, but also provides them with useful personal services. Out of around 4,000 living languages ​​in the world, Esperanto is among the 100 most widely used - without, however, displacing any one language either now or in the future.
  • Esperanto is the international language; it has prevailed over more than 900 known attempts to plan a language. Today Esperanto enjoys a unique position among the planned languages. No other planned language is widespread in the whole world, in all continents, no other has a living and continuously growing culture. When people talk seriously about planned languages, one thinks of Esperanto. Esperanto has become a catchphrase.
  • We work with others who we want to help make the world more humane. When it comes to international understanding, tolerance and commitment to peace, we are "professionals" when it comes to bringing people of different mother tongues closer to one another. Hitler, Stalin and other dictators knew why they banned Esperanto and persecuted the Esperanto speakers. Hardly any other language has ever been so trivialized, disregarded and suppressed as Esperanto - and yet: it is alive!
  • Dealing with Esperanto, its culture and open encounters with people from other countries promotes global solidarity. From this community-related activity, we draw both joie de vivre and impulses for our personal development.
  • We are proud of the commitment that our members and activists show with great loyalty to a good cause.
  • As realists, we advocate ideas that are not yet taken for granted everywhere, and we are pleased that more and more people are going with us.

VIII. Principles for the implementation of our goals

1. Guide values

Selflessness and charity

The D.E.B. works selflessly and pursues exclusively and directly non-profit purposes of international understanding, cultural maintenance and the promotion of science and research. The pursuit of economic, party political, religious and ideological goals is excluded.

Oriented towards the needs of society

We orient ourselves to the ideal and material needs of people in a rapidly changing society, and we put the concrete benefit for our "customers" at the center of our considerations.

Committed to the common good

As a citizens' initiative with the aim of making a useful contribution to the common good, we will behave correctly, respect the law and not neglect other issues of society when working for a charitable goal. That is why we will not, for example, let our international contacts contradict the entry and residence regulations and that is why we also try to implement our goals in an environmentally friendly way.

Tolerance and value-oriented neutrality

On the basis of human rights and fundamental freedoms, we adopt party-political neutrality as well as religious and ideological tolerance. In our external relations, we do not lean on any concept or ideology, but rather go our own way independently.

Neutral, but not apolitical

Wherever we are affected in our core area, we also take sides for our values ​​through split activities and actively stand up for our goals with self-confidence.

Cosmopolitan and open-minded

Inspired by our common ideals and equipped with a common language for the international exchange of ideas, we are open-minded and cosmopolitan, both internally and externally.

For us, too, tolerance begins where it hurts

We are proud of our ideals and what we do, but we don't need to impose our ideas on others. We don't want it either, because it would be inconsistent to advertise intolerantly for ideas that are inspired by the thought of tolerance. However, we have reached the limits of tolerance when essential values ​​such as freedom and human rights are at risk and when racism and xenophobia are rampant.

Plurality and tolerance also internally

We are also committed to an individual diversity of religions, worldviews, ways of life and convictions within the Esperanto movement. This plurality grows on the basis of neutrality and is the source of the fascinating diversity of interests we represent.

2. Methodology

Idealistic and professional

We have ideals and we advocate their realization. What distinguishes us from idealists is our awareness of professional work and our sense of what is feasible. That is why we use our resources economically and sparingly and, if necessary, look for the best available specialists. For us, professional work means above all that we align our activities with the needs of people who are open to our ideas.

Primacy of action

We show a healthy enterprising spirit in our projects and sometimes risk things going wrong. But we also know our limits and know what we can achieve and which tasks we should leave to others.

In striving to do things right, we also know that doing the right things is more important. That is why we always keep an eye on the essentials and, before the adventure of a new idea, check what chances of success we have and whether the effort and income are right.

Esperanto and our mother tongue

Sometimes we speak Esperanto among each other, although everyone speaks German. For example, to practice. But for us it is a matter of course to be polite to use Esperanto when we talk to friends from abroad or when they join us.

3. Internal collaboration

Yardstick for our credibility

Tolerance can also be seen in the way we deal with one another, how we openly, but respectfully, and emphatically, but willing to compromise, discuss the right solutions without the need for false harmony. The style and culture of our dealings with one another form a measure of our credibility for outsiders.

Realization of democracy and equality

The idea of ​​Esperanto is closely related to the idea of ​​democracy. This can be seen in the rejection of elitist solutions under the guiding principle that the language is relatively easy to learn so that "everyone can learn". But democracy and equality are also necessary principles of order in an originally international, free and pluralistic movement. Democracy and equality are also the basis for everyone to participate in the decisions of our movement. That is why we are working towards a greater participation of women in our management functions.

Principles of Leadership and Cooperation

It doesn't work without guidance. If we want to seriously advance our goals, then we need competent leadership that is based on performance, credibility and trust. But we also need the willingness of our active participants to accept the leadership offer and to coordinate their own projects with others at an early stage in order to avoid mistakes and unnecessary duplication of work.
The federal executive board performs the management task. It is advised by the Association Council and follows the guidelines of the Federal Assembly.
Unanimity in goals and diversity of ideas can be combined within the framework of our mission statement in such a way that uncoordinated coexistence becomes a free and self-confident coexistence.

Self-determination and personal responsibility

We are proud that the self-determination and personal responsibility of our active people have long been the most important points of orientation for the organization of our activities. Working life is only gradually discovering these values ​​as a source of self-fulfillment and job satisfaction.

Our active members should benefit from their work

With us, engagement and influence do not grant privileges, but are perceived as a special responsibility. But we make sure that our active people also take something for themselves from their work: the feeling of achieving something meaningful, of realizing themselves in freely chosen tasks with plenty of scope for decision-making, to gain new experience and knowledge as well as one's skills and one's own personality to develop further.

In addition, we give all active people the chance to take on a lot of personal responsibility, to do something different from time to time and to decide for themselves how best to advance the common goals.

Tasks for people instead of people for tasks

Because we take our principles seriously, we are not looking for people for specific tasks, but tasks for people who best suit their interests, inclinations and abilities. In such a diverse movement, everyone who wants to take on a meaningful task will find their place. And we let each of our active people go at any time - because you can only advertise if you can let go

Measure and aim

When working together, the board, the active members and the members take each other's interests and opportunities into account. Our management ethics therefore include the fact that the board of directors promotes the interest of the active to get involved independently and on their own responsibility, while the members maintain the measure and goal of what is reasonable in a voluntary structured community in their demands on the active.

4. Cooperation with member associations

In a trustful agreement, the member associations and the German Esperanto Association support each other in pursuing their common goals.

The guiding principle of a meaningful division of labor is the consideration on the one hand to bundle knowledge and skills with the aim of high efficiency and quality, to avoid duplication of work and weak coordination and on the other hand to take into account as many regional and local characteristics as possible. The idea of ​​federalism is also realized in the German Esperanto Federation in that individual member associations take on central tasks with a national or state-wide function. For the necessary coordination, the German Esperanto Association relies above all on the persuasiveness of the argument and on the clarification and coordination process in the association council and in professionally oriented working groups.

Technical use for non-technical purposes

From our point of view, professional associations also have the task of putting their special expertise at the service of the general Esperanto movement. With a view to the economical and economical use of our forces, we recommend concentrating the technical goals on the exemplary proof of the basic feasibility and on concrete benefits with the courage to leave gaps.

5. External relations

Fair partners in external relations

We always want to behave fairly and reliably towards our domestic and foreign partners. With technically, politically, religiously or ideologically bound partners, the cooperation is limited to the agreement of their respective goals with ours.

Our success lies in the success of our partners

The particularly fruitful cooperation with the city of Aalen in maintaining the German Esperanto Library confirms time and again that our success lies in the success of our partners. And vice versa. That is why our partners should gain just as much benefit from working together as we do.

IX. Invitation to controversy

We are building on the slowly maturing insight among those responsible in society that there is a language question whose explosiveness is constantly growing, not least because of the opening up of Europe. We invite all interested circles, thought leaders and those responsible in politics and government as well as in the interest groups of the economy to a dispute of opinion: to examine the following theses on the EU language question thesis for thesis for their correctness and to include them impartially in their considerations. Then the question of conclusions will arise. We are always available as competent and independent consultants.

Theses on the EU language question

  1. There is a language issue in the EU. The current system of eleven official languages ​​in the EU cannot be maintained in the long term; it is therefore not being consistently implemented at the moment, as the European passport shows.
  2. Knowledge of several foreign languages ​​is desirable. Most people learn a maximum of three foreign languages.
  3. When it comes to choosing the languages ​​to be learned, most people prefer the most widely used languages, especially since schools offer a limited number of options, e.g. in the compulsory languages.
  4. Elite languages ​​(in the sense of a restriction to some, but not all current official languages) as a solution to the language question in the EU would leave the less offered or less widely used languages ​​behind.
  5. Every member state of the EU has a legitimate cultural and economic interest in the use of its own language at home and abroad, which competes with the interests of the other in the same direction.
  6. Elite languages ​​(in the sense of a restriction to some, but not all current official languages) would run counter to the principle of equality and the interests of the member states, whose language is not one of the most widely used.
  7. A majority decision on the language question in favor of elite languages ​​would only be justified as an encroachment on the right to linguistic equality if there is no alternative.
  8. A solution to the EU language question that has not been given enough attention to date could be the agreement on a neutral bridging language for international traffic: With full equality, everyone would approach the other a little and protect their mother tongue from the dominance of other languages.
  9. The role of the bridging language could be taken over by the well-established planned language Esperanto, which has been in use for over 100 years and is extremely expressive and relatively easy to learn, especially for Europeans.
  10. This could make an important contribution to the unification of Europe on the basis of equality and the protection of the language and identity of minorities, also in terms of language.

Decided by the Federal Assembly at the 73rd German Esperanto Congress at Pentecost 1995 as part of the European Esperanto Congress in Paris


X. Between tradition and innovation

From a citizens' initiative to a global cultural community

In the first 100 years of its development, the planned language Esperanto was breathed into life through literary and other cultural work, through countless congresses and individual encounters. In the first 100 years Esperanto overtook other planned language projects and today, measured by its worldwide distribution, its liveliness and its practical use, it has the sole top position among planned languages. In these 100 years Esperanto has become so strong that it is no longer suppressed by any dictator today. In the first 100 years of its development, Esperanto has shown that it is suitable for making a contribution to the solution of the language question.

Quo vadis?

What the further development of international communication will look like in relation to technical and political developments cannot be foreseen today. Perhaps we will soon make do with portable translation computers, perhaps society uses two or three lingua franca, perhaps completely different solutions will emerge.
In any case, we can be sure that we are standing up for a good and convincing cause and that we personally have a lot of it.
Even more: We know firsthand about the fascinating development of a planned language into a living cultural language and can be proud to be part of the maintenance of a constantly growing international culture and to be part of a global cultural community of people who are distinguished by a common language and Feel connected to humanist ideals of tolerance, the will for peace and a pronounced solidarity - across religious, racial, political, economic and cultural barriers.

Of course, it is desirable to make Esperanto the first international lingua franca and then to teach it in schools as the first, not only, foreign language. However, in the current situation, this cannot be the next goal of our citizens' initiative. Because the social problem is only gradually being recognized in its growing explosiveness.

We can only count on the necessary support once society and those responsible have been sensitized accordingly. Until then, we will continue to develop the usefulness of Esperanto and our international cultural community and wait until the decision has come. Time works for us.